— Гетман Танцоров? Вот черт, я то думал, что ты погиб!
— Как видите, нет, — ответил Пето.
«Франко Бун? Геновод? Что он здесь делает?»
— Пето рассказывал мне, как он смог выжить, — сказала Му.
— Да я и сам не прочь это услышать, — усмехнулся Франко. — Наверное, интересная история? Я слышал, там была настоящая кровавая баня.
Он уселся рядом с уксором и нетерпеливо посмотрел на Сонеку. Бун обладал крепким телосложением, острым, как лезвие топора, носом, и маленькой бородкой. Его ненормально высокий IQ позволил ему стать геноводом. Геноводы были регуляторами Гено пять два, поддерживавшими дисциплину и боевой дух.
— Так и было, сэр, но я провел довольно много времени в пустыне, и, боюсь плохо соображаю из-за недостатка пищи. Простите, я расскажу вам эту историю в следующий раз.
— Пето, что ты говорил о Бронци и теле?
Сонека потряс головой.
— Извините, кажется мне нехорошо. Я могу немного бредить, не обращайте внимания. Лон вам все расскажет. Это все усталость. Еще раз прошу прощения, уксор, мне необходимо отдохнуть.
Он поднялся, собираясь уйти.
— Я найду себе комнату. Думаю, завтра вы получите от меня больше информации.
— Пето? Ты уверен, что ты в порядке?
— Хорошего вам отдыха, уксор — сказал Сонека и закрыл дверь.
Он пошел по коридору, понимая, что на данный момент он не может доверять никому.
— Не объяснишь, что случилось? — спросил Бун, взяв кубок с вином с подноса, принесенного Нефферти.
— Не уверена, что смогу, — ответила Хонен. — Думаю, Сонека немного устал.
Он говорил что-то о Бронци — улыбнулся Франко. — И о теле, насколько я понимаю.
— Да, но это бессмысленно. Бедняга.
— Ты ведь вызвала меня сюда не из-за Сонеки? — Бун откинулся назад, допивая вино.
— Нет.
— Тогда почему я здесь?
Му рассказала ему о разговоре с Рахсаной.
— Она что-то скрывает, — объяснила Хонен. — Что-то, о чем она не хочет говорить Лорду-Командиру. Если нас предали, это не должно выйти за пределы Хилиада, нам нужно самим с этим разобраться. Это не должно стать внешней проблемой.
Бун кивнул.
— Кажется, ты не удивлен, Франко?
— С нами кто-то играет с тех пор, как мы прибыли на эту проклятую планету, — сказал Бун. — Я ожидал подобного, как и все геноводы. Мятеж. Враг пытается уничтожить нас изнутри. Это похоже на айсберг. Все самое худшее пока что скрыто под поверхностью. Дайте мне время, я узнаю, что скрывает Рахсана.
Рахсана вошла в свою комнату и закрыла дверь. Она прошла в спальню и замерла.
Джон Грамматикус медленно опустил лазерный пистолет, направленный на нее.
— О Терра! — пробормотала она.
— Извини.
— Это было неожиданно, Кон.
— Я знаю. Ты никому не сказала?
— Нет.
— Никто не знает, что я здесь?
— Нет!
Он кивнул и сел на кровать, положив пистолет на ногу.
— Извини, Рахсана.
Он говорил эти слова слишком часто, с тех пор как пробрался в ее комнату два дня назад. Человек, которого она знала как Конига Хеникера был немыт, взъерошен, и явно пережил что-то, что он не хотел обсуждать. Он лишь сообщил ей, что в Мон Ло все пошло не так, как ожидалось. Он добавил лишь то, что его прикрытие под угрозой и он не может доверять никому, кроме нее.
— Полагаю, я была достаточно терпеливой, Кон. — сказала Рахсана.
Он посмотрел на нее.
— Несомненно.
— У меня такое чувство, что я делаю то, чего делать не должна. Скрываю тебя здесь, говорю, что ничего о тебе не знаю… Это похоже на измену.
— Да, возможно.
Хотя было и неприятно это признавать, Грамматикус понимал, что она была его союзником лишь из-за их недавней близости. Теперь она рисковала своей карьерой. Он не хотел втягивать ее в свои дела.
«А теперь ты используешь ее, не так ли?» — подумал он.
Все его инстинкты призывали убираться отсюда, покинуть Нурт, пробраться через флот, меняя личности также, как он делал это, чтобы попасть сюда. Но это означало прекратить выполнение задания. Он не мог этого сделать, понимая всю важность миссии, возложенной на него. Несмотря на неудачу все еще оставался шанс. Он все еще мог воплотить в жизнь планы Кабалы. Но это потребует жертв, и Грамматикус надеялся, что Рахсана не будет одной из них. Он и так был ее должником.
У него оставалось три варианта: прекратить выполнение задания и убраться с планеты, продолжать нагло использовать Рахсану, или рассказать ей всю правду.
— Я не могу слишком долго скрывать тебя, Кон, — сказала она.
— Я знаю.
— Почему ты не пойдешь к Лорду-Командиру?
— Я не могу.
— Когда ты скажешь мне, что происходит?
Грамматикус встал, и уставился на нее, тщательно обдумывая все варианты.
Под сапфировым небом и чужим солнцем выстроились Имперские войска. С одной стороны Гено Хилиад и Занзибари Хорт, с другой — Аутремары, Шипы Реньо и Шестой полк Полумесяца. На ветру развивались различные знамена. Танки и бронированные спидеры подняли орудия к небу, без устали гудели горны, а на фоне этого парада возвышались титаны Амона Жевета.
Над ними медленно плыли облака. Звуки барабанов почти заглушали вой города, находящегося в десяти километрах от собравшихся.
Лицо Наматжиры, одевшего украшенные золотом доспехи, сияло от золотой маски, нанесенной его прислугами. В одной руке он держал серебряную булаву, другая же отражала солнечный свет множеством украшений и драгоценных камней, надетых на нее. Дополнительные кибернетические конечности, которыми была оборудована кираса его брони, сжимали кинжалы и сабли. Шестирукий Лорд-Командир напоминал какого-то древнего бога из легенд.